clog

[clog]20251205 英文 熱狗

今天去診所抽了血,常規體檢,而且今天的速度很快,以往十點的appointment,要弄到十一點,今天九點半到的,十點十二分就已經抽上了血,在美國,真的算快的。


診所裏已經沒有人戴口罩了,哪怕醫生說他上週末得了個感冒,但依然沒有戴口罩。我雖然也已不戴口罩,但來來去去,依然用免洗酒精清潔一下,今年冬季的流感和COVID疫苗都打了。噢,倒是沒有問醫生是不是打了疫苗。

今天和醫生閒聊,才知道,原來診所把病人轉到專科去做CT之類的例行檢查,對方醫院/診所是會支付他們費用的,不是給個人的,是給診所的,相當於介紹費,合法醫托?

今天還去了COSTCO,我好像經常去COSTCO?因爲驗血要空腹,附近也沒什麼喫的,對面的Taco Nazo已經關門好幾年了,否則倒是個不錯的去處。沒辦法,去COSTCO喫了熱狗,最近,COSTCO推出了一個叫做Combo Calzone的東西,Calzone怎麼翻譯?熱量炸彈?這就是英語被污染的實證,英語單詞已經從美國建國時的幾萬個,發展成現在的幾百萬個了,我英語算得好了,但在和醫生聊天時,還是有那麼一個兩個要問一下拼寫的,今天聊到睡眠時,醫生說運動會產生adenosine有助睡眠,我就被僵在那裏了,運動會產生多巴胺(dopamine)這我知道,但這adenosine是什麼?當場問了醫生怎麼拼寫,當場查字典,原來是「腺苷」。腺苷?知道了中文又有什麼用?我還是不知道是什麼,誰說中文有助於理解詞義的?
Combo Calzone是什麼?就是把披薩包成一個餃子樣的東西,你可以理解爲是種empanada。那empanada又是什麼呢?你可以理解爲新疆的烤包子,其實不是「理解爲」,而是新疆的烤包子就是「empanada」。我沒有喫那玩意,網上所有人都說那東西挺好喫,但大家都在罵,一片披薩$1.99,包起來就賣$6.99,瘋啦!


我喫了熱狗,疫情之後,COSTCO裏沒有自助的磨洋蔥碎的機器了,但是告訴大家一個祕密,你可以直接問服務員要,一個小盒子,足夠加在一個熱狗上。


今天運氣不算太好,在COSTCO加油時,誤入了油槍在維護的道,話說維護個油槍還要開兩輪一模一樣的大車來,佔據兩個道,你不會一個一個地弄嗎?


熱狗的自助醬料機,也壞了一個,看來,COSTCO要內部整頓提高服務纔對啊!據說上海的COSTCO服務很好,只是據說已經沒有什麼進口食品了。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *