我們天天在說要民主,要選票,但是選票到底包括了些什麼東西,怎麼選,選 什麼?這裡有一份詳細的詞彙表,在還沒有選票的時候,我們可以用來解解饞。 詞彙表來自於美國協助選舉委員會,是美國聯邦政府的一部分,這是2008年的 版本,但是選舉的大致過程沒有變,所以依然實用;當然對於我們來說,除了想像 之外,基本不實用。 原件在: http://www.eac.gov/assets/1/Page/Chinese%20Glossary%20of%20Election%20Terms.pdf 本站附件: https://www.yuleshow.com/files/20120203_Chinese-Glossary-of-Election-Terms.pdf
大家笑著,蘇小姐拿了一隻紫檀扇匣進來,對唐小姐做個眼色,唐小姐微笑點頭。蘇小姐抽開匣蓋,取出一把雕花沉香骨的女用摺扇,遞給曹元朗道:「這上面有首詩,請你看看。」
元朗攤開扇子,高聲念了一遍,音調又像和尚施食,又像戲子說白。鴻漸一字沒聽出來,因為人哼詩跟臨死囈語二者都用鄉音。元朗朗誦以後,又貓兒唸經的,嘴唇翻拍著默誦一,說:「好,好!素樸真摯,有古代民歌的風味。」
蘇小姐有忸怩之色,道:「曹先生眼光真利害,老實說,那詩還過得去麼?」
方鴻漸同時向曹元朗手裡接過扇子,一看就心中作惡。好好的飛金扇面上,歪歪斜斜地用紫墨水鋼筆寫著——
難道我監禁你?還是你霸佔我?你闖進我的心,關上門又扭上鎖。丟了鎖上的鑰匙,是我,也許你自己。從此無法開門,永遠,你關在我心裡。
詩後小字是:「民國二十六年秋,為文紈小姐錄舊作。王爾愷。」這王爾愷是個有名的青年政客,在重慶做著不大不小的官。兩位小姐都期望地注視方鴻漸,他放下扇子,撇嘴道:「寫這種字就該打手心!我從沒看見用鋼筆寫的摺扇,他倒不寫一段洋文!」
教訓得極是。
呵呵,罵得好,罵得妙~~